Где второй, там и третий?
Тем, кто знает два языка, легче выучить третий
Как показали результаты нового исследования, проведенного в Университете Хайфы, людям, знающим два языка, легче учить третий. Дело в том, что они обладают лучшими способностями к языкам.
Где второй, там и третий?
Израильские ученые провели исследование с целью выяснить, какие преимущества дает билингвизм при изучении третьего языка. Они предположили, что студенты, которые знают два языка, легче выполнят задание на третьем языке, чем студенты, которые в совершенстве владеют только одним языком.
Исследования проводились в двух группах студентов, изучающих английский как иностранный язык. Первую группу составили 40 студентов-иммигрантов из стран СНГ, родным языком которых является русский, бегло говорящих на иврите в качестве второго языка. Вторую группу составили 42 человека, родным языком которых является иврит - они не говорили на другом языке и изучали английский в качестве второго языка.
Даже беглое знание второго языка может повысить эффективность обучения третьему языку
После выполнения ряда заданий и сравнения результатов обеих групп исследователи сделали вывод, что те студенты, которые знали два языка (при этом на втором языке (иврите) говорили довольно бегло), показали более высокие знания третьего языке (в данном случае английского), чем те, кто знал только свой родной язык.
"Это происходит потому, что языки дополняют друг друга и предоставляют инструменты для укрепления фонологических, морфологических и синтаксических навыков, обеспечивающих необходимую основу для обучения. Наше исследование также показало, что переключение с одного языка на другой является одной из важнейших когнитивных функций, облегчающих процесс обучения и делающих его более эффективным. Следует отметить, что изучение третьего языка будет более успешным, если оно начинается в юном возрасте и включает много практики", - говорят ученые.